Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 36: The Slaying of Arista, the Bull Demon |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.36.30
gaccha nanda-vrajaḿ tatra
sutāv ānakadundubheḥ
āsāte tāv ihānena
rathenānaya mā ciram
SYNONYMS
gaccha — go; nanda-vrajam — to the cowherd village of Nanda; tatra — there; sutau — the two sons; ānakadundubheḥ — of Vasudeva; āsāte — are living; tau — Them; iha — here; anena — by this; rathena — chariot; ānaya — bring; mā ciram — without delay.
TRANSLATION
Please go to Nanda's village, where the two sons of Ānakadundubhi are living, and without delay bring Them here on this chariot.
PURPORT
Śrīla Viśvanātha Cakravartī gives the following interesting note: "When King Kaḿsa said 'with this chariot,' he pointed with his index finger to a brand-new, attractive chariot. Kaḿsa thought that since Akrūra was innocent by nature, when he saw this fine, new vehicle he would naturally want to drive it and quickly bring the two boys back. But the actual reason Akrūra went on a new chariot was that it would have been clearly inappropriate for the Supreme Personality of Godhead to mount a chariot that had already been enjoyed by the wicked Kaḿsa."
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari