Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 37: The Killing of the Demons Keśi and Vyoma |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.37.26
ekadā te paśūn pālāś'
cārayanto 'dri-sānuṣu
cakrur nilāyana-krīḍāś
cora-pālāpadeśataḥ
SYNONYMS
ekadā — one day; te — they; paśūn — the animals; pālāḥ — the cowherd boys; cārayantaḥ — grazing; adri — of a mountain; sānuṣu — on the sides; cakruḥ — they enacted; nilāyana — of "stealing and hiding"; krīḍāḥ — games; cora — of thieves; pāla — and protectors; apadeśataḥ — playing the roles.
TRANSLATION
One day the cowherd boys, while grazing their animals on the mountain slopes, played the game of stealing and hiding, acting out the roles of rival thieves and herders.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari