Canto 10: The Summum BonumChapter 39: Akrūra's vision

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.39.19

śrī-gopya ūcuḥ

aho vidhātas tava na kvacid dayā

saḿyojya maitryā praṇayena dehinaḥ

tāḿś cākṛtārthān viyunańkṣy apārthakaḿ

vikrīḍitaḿ te 'rbhaka-ceṣṭitaḿ yathā

SYNONYMS

śrī-gopyaḥ ūcuḥ — the gopīs said; ahoO; vidhātaḥ — Providence; tava — your; na — there is not; kvacit — anywhere; dayā — mercy; saḿyojya — bringing together; maitryā — with friendship; praṇayena — and with love; dehinaḥ — embodied living beings; tān — them; ca — and; akṛta — unfulfilled; arthān — their aims; viyunańkṣi — you separate; apārthakam — uselessly; vikrīḍitam — play; te — your; arbhaka — of a child; ceṣṭitam — the activity; yathāas.

TRANSLATION

The gopīs said: O Providence, you have no mercy! You bring embodied creatures together in friendship and love and then senselessly separate them before they fulfill their desires. This whimsical play of yours is like a child's game.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari