Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 39: Akrūra's vision |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.39.5
kiḿ nu naḥ kuśalaḿ pṛcche
edhamāne kulāmaye
kaḿse mātula-nāmnāńga
svānāḿ nas tat-prajāsu ca
SYNONYMS
kim — what; nu — rather; naḥ — our; kuśalam — about the well-being; pṛcche — I should inquire; edhamāne — when he is prospering; kula — of our family; āmaye — the disease; kaḿse — King Kaḿsa; mātula-nāmnā — by the name "maternal uncle"; ańga — my dear; svānām — of the relatives; naḥ — our; tat — his; prajāsu — of the citizens; ca — and.
TRANSLATION
But, my dear Akrūra, as long as King Kaḿsa — that disease of our family who goes by the name "maternal uncle" — is still prospering, why should I even bother to ask about the well-being of our family members and his other subjects?
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari