Canto 10: The Summum BonumChapter 47: The Song of the Bee

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.47.12

gopy uvāca

madhupa kitava-bandho mā spṛśańghriḿ sapatnyāḥ

kuca-vilulita-mālā-kuńkuma-śmaśrubhir naḥ

vahatu madhu-patis tan-māninīnāḿ prasādaḿ

yadu-sadasi viḍambyaḿ yasya dūtas tvam īdṛk

SYNONYMS

gopī uvāca — the gopī said; madhupaO bumblebee; kitava — of a cheater; bandhoO friend; spṛśa — please do not touch; ańghrim — the feet; sapatnyāḥ — of the lover who is our rival; kuca — the breast; vilulita — fallen from; mālā — from the garland; kuńkuma — with the red cosmetic; śmaśrubhiḥ — with the whiskers; naḥ — our; vahatu — let Him bring; madhu-patiḥ — the Lord of the Madhu dynasty; tat — His; māninīnāmto the women; prasādam — mercy or kindness; yadu-sadasiin the royal assembly of the Yadus; viḍambyaman object of ridicule or contempt; yasya — whose; dūtaḥ — messenger; tvam — you; īdṛk — such.

TRANSLATION

The gopī said: O honeybee, O friend of a cheater, don't touch My feet with your whiskers, which are smeared with the kuńkuma that rubbed onto Kṛṣṇa's garland when it was crushed by the breasts of a rival lover! Let Kṛṣṇa satisfy the women of Mathurā. One who sends a messenger like you will certainly be ridiculed in the Yadus' assembly.

PURPORT

Śrīmatī Rādhārāṇī indirectly chastised Kṛṣṇa by chastising the bumblebee, which She took for His messenger. She addressed the bumblebee as madhupa, "one who drinks the nectar (of flowers)," and She addressed Kṛṣṇa as madhu-pati, "the Lord of Madhu."

Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out that this and the following nine verses exemplify ten kinds of impulsive speech spoken by a lover. This verse illustrates the qualities of prajalpa, as described by Śrīla Rūpa Gosvāmī in the following verse from his Ujjvala-nīlamaṇi (14.182):

asūyerṣyā-mada-yujā

yo 'vadhīraṇa-mudrayā

priyasyākauśalodgāraḥ

prajalpaḥ sa tu kīrtyate

"Prajalpa is speech that denigrates the tactlessness of one's lover with expressions of disrespect. It is spoken in a mood of envy, jealousy and pride." Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out that the word kitava-bandho expresses envy; the phrase from sapatnyāḥ to naḥ, jealousy; the phrase mā spṛśa ańghrim, pride; and the phrase from vahatu to prasādam, disrespect, while the phrase from yadu-sadasi to the end of the verse decries Kṛṣṇa's tactless treatment of Rādhārāṇī.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari