Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 51: The Deliverance of Mucukunda |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.51.63
janmany anantare rājan
sarva-bhūta-suhṛttamaḥ
bhūtvā dvija-varas tvaḿ vai
mām upaiṣyasi kevalam
SYNONYMS
janmani — in the birth; anantare — immediately following; rājan — O King; sarva — of all; bhūta — living beings; suhṛt-tamaḥ — a supreme well-wisher; bhūtvā — becoming; dvija-varaḥ — an excellent brāhmaṇa; tvam — you; vai — indeed; mam — to Me; upaiṣyasi — will come; kevalam — exclusively.
TRANSLATION
O King, in your very next life you will become an excellent brāhmaṇa, the greatest well-wisher of all creatures, and certainly come to Me alone.
PURPORT
Śrī Kṛṣṇa states in the Bhagavad-gītā (5.29), suhṛdaḿ sarva-bhūtānāḿ jñātvā māḿ śāntim ṛcchati: "A person attains peace by understanding Me to be the well-wishing friend of all living beings." Lord Kṛṣṇa and His pure devotees work together to rescue the fallen souls from the ocean of illusion. This is the real purport of the Kṛṣṇa consciousness movement.
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Fifty-first Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The Deliverance of Mucukunda."
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari