Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 52: Rukmiṇī's Message to Lord Kṛṣṇa |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.52.26
tad avetyāsitāpāńgī
vaidarbhī durmanā bhṛśam
vicintyāptaḿ dvijaḿ kañcit
kṛṣṇāya prāhiṇod drutam
SYNONYMS
tat — that; avetya — knowing; asita — dark; apāńgī — the corners of whose eyes; vaidarbhī — the princess of Vidarbha; durmanā — unhappy; bhṛśam — very much; vicintya — thinking; āptam — reliable; dvijam — brāhmaṇa; kañcit — a certain; kṛṣṇāya — to Kṛṣṇa; prāhiṇot — sent; drutam — with haste.
TRANSLATION
Dark-eyed Vaidarbhī was aware of this plan, and it deeply upset her. Analyzing the situation, she quickly sent a trustworthy brāhmaṇa to Kṛṣṇa.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari