Canto 10: The Summum BonumChapter 53: Kṛṣṇa Kidnaps Rukmiṇī

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.53.2

śrī-bhagavān uvāca

tathāham api tac-citto

nidrāḿ ca na labhe niśi

vedāham rukmiṇā dveṣān

mamodvāho nivāritaḥ

SYNONYMS

śrī-bhagavān uvāca — the Supreme Personality of Godhead said; tathāin the same way; ahamI; api — also; tat — fixed on her; cittaḥ — My mind; nidrām — sleep; ca — and; na labheI cannot get; niśi — at night; veda — know; ahamI; rukmiṇā — by Rukmī; dveṣāt — out of enmity; mama — My; udvāhaḥ — marriage; nivāritaḥ — forbidden.

TRANSLATION

The Supreme Lord said: Just as Rukmiṇī's mind is fixed on Me, My mind is fixed on her. I can't even sleep at night. I know that Rukmī, out of envy, has forbidden our marriage.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari