Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 55: The History of Pradyumna |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.55.30
atha tatrāsitāpāńgī
vaidarbhī valgu-bhāṣiṇī
asmarat sva-sutaḿ naṣṭaḿ
sneha-snuta-payodharā
SYNONYMS
atha — then; tatra — there; asita — black; apāńgī — the corners of whose eyes; vaidarbhī — Queen Rukmiṇī; valgu — sweet; bhāṣinī — whose speaking; asmarat — remembered; sva-sutam — her son; naṣṭam — lost; sneha — out of love; snuta — having become moist; payaḥ-dharā — whose breasts.
TRANSLATION
Seeing Pradyumna, sweet-voiced, dark-eyed Rukmiṇī remembered her lost son, and her breasts became moist out of affection.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari