Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 68: The Marriage of Sāmba |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.68.32-33
aho yadūn su-saḿrabdhān
kṛṣṇaḿ ca kupitaḿ śanaiḥ
sāntvayitvāham eteṣāḿ
śamam icchann ihāgataḥ
ta ime manda-matayaḥ
kalahābhiratāḥ khalāḥ
taḿ mām avajñāya muhur
durbhāṣān mānino 'bruvan
SYNONYMS
aho — ah; yadūn — the Yadus; su-saḿrabdhān — boiling with rage; kṛṣṇam — Kṛṣṇa; ca — also; kupitam — angry; śanaiḥ — gradually; sāntvayitvā — having calmed; aham — I; eteṣām — for these (Kauravas); śamam — peace; icchan — desiring; iha — here; āgataḥ — came; te ime — those very ones (the Kurus); manda-matayaḥ — dull-headed; kalaha — to quarrel; abhiratāḥ — addicted; khalāḥ — wicked; tam — Him; mām — Myself; avajñāya — disrespecting; muhuḥ — repeatedly; durbhāṣān — harsh words; māninaḥ — being conceited; abruvan — they have spoken.
TRANSLATION
"Ah, only gradually was I able to calm the furious Yadus and Lord Kṛṣṇa, who was also enraged. Desiring peace for these Kauravas, I came here. But they are so dull-headed, fond of quarrel and mischievous by nature that they have repeatedly disrespected Me. Out of conceit they dared to address Me with harsh words!
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari