Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 73: Lord Kṛṣṇa Blesses the Liberated Kings |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.73.35
niśamya dharma-rājas tat
keśavenānukampitam
ānandāśru-kalāḿ muñcan
premṇā novāca kiñcana
SYNONYMS
niśamya — hearing; dharma-rājaḥ — the king of religion, Yudhiṣṭhira; tat — that; keśavena — by Lord Kṛṣṇa; anukampitam — the mercy; ānanda — of ecstasy; aśru-kalām — tears; muñcan — shedding; premṇā — out of love; na uvāca — he did not say; kiñcana — anything.
TRANSLATION
Upon hearing their account of the great favor Lord Keśava had mercifully shown him, King Dharmarāja shed tears of ecstasy. He felt such love that he could not say anything.
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Seventy-third Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "Lord Kṛṣṇa Blesses the Liberated Kings."
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari