Canto 10: The Summum BonumChapter 76: The Battle Between Śālva and the Vṛṣṇis

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.76.30

kiḿ nu vakṣye 'bhisańgamya

pitarau rāma-keśavau

yuddhāt samyag apakrāntaḥ

pṛṣṭas tatrātmanaḥ kṣamam

SYNONYMS

kim — what; nu — then; vakṣye — will I say; abhisańgamya — meeting; pitarau — with My fathers; rāma-keśavauBalarāma and Kṛṣṇa; yuddhāt — from the battle; samyak — altogether; apakrāntaḥ — fled; pṛṣṭaḥ — questioned; tatrain that case; ātmanaḥ — for My self; kṣamam — fitting.

TRANSLATION

"What will I say to My fathers, Rāma and Keśava, when I return to Them after having simply fled the battle? What can I tell Them that will befit My honor?

PURPORT

Śrī Pradyumna here uses the word pitarau, "fathers," loosely. Lord Balarāma was of course His uncle.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari