Canto 10: The Summum BonumChapter 78: The Killing of Dantavakra, Vidūratha and Romaharṣaṇa

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.78.17

śrutvā yuddhodyamaḿ rāmaḥ

kurūṇāḿ saha pāṇḍavaiḥ

tīrthābhiṣeka-vyājena

madhya-sthaḥ prayayau kila

SYNONYMS

śrutvā — hearing; yuddha — for battle; udyamam — the preparations; rāmaḥ — Lord Balarāma; kurūṇām — of the Kurus; saha — with; pāṇḍavaiḥ — the Pāṇḍavas; tīrthain holy places; abhiṣeka — of bathing; vyājena — on the pretext; madhya-sthaḥ — neutral; prayayauHe departed; kila — indeed.

TRANSLATION

Lord Balarāma then heard that the Kurus were preparing for war with the Pāṇḍavas. Being neutral, He departed on the pretext of going to bathe in holy places.

PURPORT

Both Duryodhana and Yudhiṣṭhira were dear to Lord Balarāma, and so to avoid an awkward situation He departed. Furthermore, after killing the demon Vidūratha, Lord Kṛṣṇa put aside His weapons, but Lord Balarāma still had to kill Romaharṣaṇa and Balvala to finish relieving the earth of her burden of demons.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari