Canto 10: The Summum BonumChapter 79: Lord Balarāma Goes on Pilgrimage

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.79.24

yudhiṣṭhiras tu taḿ dṛṣṭvā

yamau kṛṣṇārjunāv api

abhivādyābhavaḿs tuṣṇīḿ

kiḿ vivakṣur ihāgataḥ

SYNONYMS

yudhiṣṭhiraḥ — King Yudhiṣṭhira; tu — but; tam — Him, Lord Balarāma; dṛṣṭvā — seeing; yamau — the twin brothers, Nakula and Sahadeva; kṛṣṇa-arjunau — Lord Kṛṣṇa and Arjuna; api — also; abhivādya — offering obeisances; abhavan — they were; tuṣṇīm — silent; kim — what; vivakṣuḥ — intending to say; iha — here; āgataḥ — has come.

TRANSLATION

When Yudhiṣṭhira, Lord Kṛṣṇa, Arjuna and the twin brothers Nakula and Sahadeva saw Lord Balarāma, they offered Him respectful obeisances but said nothing, thinking "What has He come here to tell us?"

PURPORT

Śrīla Prabhupāda writes, "The reason why they were silent was that Lord Balarāma was somewhat affectionate toward Duryodhana, and Duryodhana had learned from Balarāmajī the art of fighting with a club. Thus, when the fighting was going on, King Yudhiṣṭhira and the others thought that Balarāma might have come there to say something in favor of Duryodhana, and therefore they remained silent."

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari