Canto 11: General HistoryChapter 20: Pure Devotional Service Surpasses Knowledge and Detachment

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 11.20.12

svargiṇo 'py etam icchanti

lokaḿ nirayiṇas tathā

sādhakaḿ jñāna-bhaktibhyām

ubhayaḿ tad-asādhakam

SYNONYMS

svargiṇaḥ — the residents of the heavenly planets; api — even; etam — this; icchanti — desire; lokam — earth planet; nirayiṇaḥ — the residents of hell; tathāin the same way; sādhakam — leading to achievement; jñāna-bhaktibhyām — of transcendental knowledge and love of Godhead; ubhayam — both (heaven and hell); tat — for that perfection; asādhakam — not useful.

TRANSLATION

The residents of both heaven and hell desire human birth on the earth planet because human life facilitates the achievement of transcendental knowledge and love of Godhead, whereas neither heavenly nor hellish bodies efficiently provide such opportunities.

PURPORT

Śrīla Jīva Gosvāmī points out that in material heaven one becomes absorbed in extraordinary sense gratification and in hell one is absorbed in suffering. In both cases there is little impetus to acquire transcendental knowledge or pure love of Godhead. Excessive suffering or excessive enjoyment are thus impediments to spiritual advancement.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari