Canto 12: The Age of Deterioration | Chapter 8: Mārkaṇḍeya's Prayers to Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 12.8.25
sandadhe 'straḿ sva-dhanuṣi
kāmaḥ pañca-mukhaḿ tadā
madhur mano rajas-toka
indra-bhṛtyā vyakampayan
SYNONYMS
sandadhe — he fixed; astram — the weapon; sva-dhanuṣi — upon his bow; kāmaḥ — Cupid; pañca-mukham — having five heads (sight, sound, smell, touch and taste); tadā — then; madhuḥ — spring; manaḥ — the mind of the sage; rajaḥ-tokaḥ — the child of passion, greed; indra-bhṛtyāḥ — the servants of Indra; vyakampayan — attempted to agitate.
TRANSLATION
While the son of passion [greed personified], spring and the other servants of Indra all tried to agitate Mārkaṇḍeya's mind, Cupid drew his five-headed arrow and fixed it upon his bow.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari