Canto 3: The Status QuoChapter 16: The Two Doorkeepers of Vaikuṇṭha, Jaya and Vijaya, Cursed by the Sages

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 3.16.20

yaḿ vai vibhūtir upayāty anuvelam anyair

arthārthibhiḥ sva-śirasā dhṛta-pāda-reṇuḥ

dhanyārpitāńghri-tulasī-nava-dāma-dhāmno

lokaḿ madhuvrata-pater iva kāma-yānā

SYNONYMS

yam — whom; vai — certainly; vibhūtiḥLakṣmī, the goddess of fortune; upayāti — waits upon; anuvelam — occasionally; anyaiḥ — by others; artha — material facility; arthibhiḥ — by those who desire; sva-śirasā — on their own heads; dhṛta — accepting; pāda — of the feet; reṇuḥ — the dust; dhanya — by the devotees; arpita — offered; ańghri — at Your feet; tulasī — of tulasī leaves; nava — fresh; dāma — on the garland; dhāmnaḥ — having a place; lokam — the place; madhu-vrata-pateḥ — of the king of the bees; iva — like; kāma-yānā — is anxious to secure.

TRANSLATION

The goddess of fortune, Lakṣmī, the dust of whose feet is worn on the head by others, waits upon You, as appointed, for she is anxious to secure a place in the abode of the king of bees, who hovers on the fresh wreath of tulasī leaves offered at Your feet by some blessed devotee.

PURPORT

As previously described, tulasī has attained all superior qualities due to being placed at the lotus feet of the Lord. The comparison made here is very nice. As the king of bees hovers over the tulasī leaves offered to the lotus feet of the Lord, so Lakṣmī, the goddess who is sought by the demigods, brāhmaṇas, Vaiṣṇavas and everyone else, always engages in rendering service to the lotus feet of the Lord. The conclusion is that no one can be the benefactor of the Lord; everyone is actually the servant of the servant of the Lord.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness