Canto 4: Creation of the Fourth Order | Chapter 8: Dhruva Mahārāja Leaves Home for the Forest |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 4.8.12
bālo 'si bata nātmānam
anya-strī-garbha-sambhṛtam
nūnaḿ veda bhavān yasya
durlabhe 'rthe manorathaḥ
SYNONYMS
bālaḥ — child; asi — you are; bata — however; na — not; ātmānam — my own; anya — other; strī — woman; garbha — womb; sambhṛtam — born by; nūnam — however; veda — just try to know; bhavān — yourself; yasya — of which; durlabhe — unapproachable; arthe — matter; manaḥ-rathaḥ — desirous.
TRANSLATION
My dear child, you are unaware that you were born not of my womb but of another woman. Therefore you should know that your attempt is doomed to failure. You are trying to fulfill a desire which is impossible to fulfill.
PURPORT
The small child, Dhruva Mahārāja, was naturally affectionate toward his father, and he did not know that there was a distinction between his two mothers. This distinction was pointed out by Queen Suruci, who informed him that since he was a child he did not understand the distinction between the two queens. This is another statement of Queen Suruci's pride.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness