Canto 8: Withdrawal of the Cosmic Creations | Chapter 2: The Elephant Gajendra's Crisis |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 8.2.29
niyudhyator evam ibhendra-nakrayor
vikarṣator antarato bahir mithaḥ
samāḥ sahasraḿ vyagaman mahī-pate
saprāṇayoś citram amaḿsatāmarāḥ
SYNONYMS
niyudhyatoḥ — fighting; evam — in this way; ibha-indra — of the elephant; nakrayoḥ — and the crocodile; vikarṣatoḥ — pulling; antarataḥ — in the water; bahiḥ — outside the water; mithaḥ — one another; samāḥ — years; sahasram — one thousand; vyagaman — passed; mahī-pate — O King; sa-prāṇayoḥ — both alive; citram — wonderful; amaḿsata — considered; amarāḥ — the demigods.
TRANSLATION
O King, the elephant and the crocodile fought in this way, pulling one another in and out of the water, for one thousand years. Upon seeing the fight, the demigods were very surprised.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness