Canto 3: The Status QuoChapter 14: Pregnancy of Diti in the Evening

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 3.14.11

tad bhavān dahyamānāyāḿ

sa-patnīnāḿ samṛddhibhiḥ

prajāvatīnāḿ bhadraḿ te

mayy āyuńktām anugraham

SYNONYMS

tat — therefore; bhavān — your good self; dahyamānāyām — being distressed; sa-patnīnām — of the co-wives; samṛddhibhiḥ — by the prosperity; prajā-vatīnām — of those who have children; bhadram — all prosperity; te — unto you; mayi — unto me; āyuńktāmdo unto me, in all respects; anugraham — favor.

TRANSLATION

Therefore you should be kind towards me by showing me complete mercy. I desire to have sons, and I am much distressed by seeing the opulence of my co-wives. By performing this act, you will become happy.

PURPORT

In Bhagavad-gītā sexual intercourse for begetting children is accepted as righteous. A person sexually inclined for simple sense gratification, however, is unrighteous. In Diti's appeal to her husband for sex, it was not exactly that she was afflicted by sex desires, but she desired sons. Since she had no sons, she felt poorer than her co-wives. Therefore Kaśyapa was supposed to satisfy his bona fide wife.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness