Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 31: The Gopīs' Songs of Separation |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.31.11
calasi yad vrajāc cārayan paśūn
nalina-sundaraḿ nātha te padam
śila-tṛṇāńkuraiḥ sīdatīti naḥ
kalilatāḿ manaḥ kānta gacchati
SYNONYMS
calasi — You go; yat — when; vrajāt — from the cowherd village; cārayan — herding; paśūn — the animals; nalina — than a lotus flower; sundaram — more beautiful; nātha — O master; te — Your; padam — feet; śila — by sharp edges of grain; tṛṇa — grass; ańkuraiḥ — and sprouting plants; sīdati — are experiencing pain; iti — thus thinking; naḥ — us; kalilatām — discomfort; manaḥ — our minds; kānta — O lover; gacchati — feel.
TRANSLATION
Dear master, dear lover, when You leave the cowherd village to herd the cows, our minds are disturbed with the thought that Your feet, more beautiful than a lotus, will be pricked by the spiked husks of grain and the rough grass and plants.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari