Canto 10: The Summum BonumChapter 38: Akrūra's Arrival in Vṛndāvana

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.38.18

na mayy upaiṣyaty ari-buddhim acyutaḥ

kaḿsasya dūtaḥ prahito 'pi viśva-dṛk

yo 'ntar bahiś cetasa etad īhitaḿ

kṣetra-jña īkṣaty amalena cakṣuṣā

SYNONYMS

na — not; mayi — toward me; upaiṣyati — will He develop; ari — of being an enemy; buddhim — the attitude; acyutaḥ — the infallible Lord; kaḿsasya — of Kaḿsa; dūtaḥa messenger; prahitaḥ — sent; api — although; viśva — of everything; dṛk — the witness; yaḥ — who; antaḥ — inside; bahiḥ — and outside; cetasaḥ — of the heart; etat — this; īhitam — whatever is done; kṣetra — of the field (of the material body); jñaḥ — the knower; īkṣatiHe sees; amalena — with perfect; cakṣuṣā — vision.

TRANSLATION

The infallible Lord will not consider me an enemy,, even though Kaḿsa has sent me here as his messenger. After all, the omniscient Lord is the actual knower of the field of this material body, and with His perfect vision He witnesses, both externally and internally, all the endeavors of the conditioned soul's heart.

PURPORT

Being omniscient, Lord Kṛṣṇa knew that Akrūra was only externally a friend of Kaḿsa. Internally he was an eternal devotee of Lord Kṛṣṇa.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari