Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 52: Rukmiṇī's Message to Lord Kṛṣṇa |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.52.18
śrī-rājovāca
bhagavān bhīṣmaka-sutāḿ
rukmiṇīḿ rucirānanām
rākṣasena vidhānena
upayema iti śrutam
SYNONYMS
śrī-rājā uvāca — the King (Parīkṣit Mahārāja) said; bhagavān — the Supreme Lord; bhīṣmaka-sutām — the daughter of Bhīṣmaka; rukmiṇīm — Śrīmatī Rukmiṇī-devī; rucira — charming; ānanām — whose face; rākṣasena — called Rākṣasa; vidhānena — by the method (namely, by kidnapping); upayeme — He married; iti — thus; śrutam — heard.
TRANSLATION
King Parīkṣit said: The Supreme Lord married Rukmiṇī, the beautiful-faced daughter of Bhīṣmaka, in the Rākṣasa style — or so I have heard.
PURPORT
Śrīla Śrīdhara Svāmī quotes the following smṛti statement: rākṣaso yuddha-haraṇāt. "A Rākṣasa marriage takes place when the bride is stolen from one's rival suitors by force." Similarly, Śukadeva Gosvāmī himself has already said, rājñaḥ pramathya: Kṛṣṇa had to beat down opposing kings to take Rukmiṇī.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari