Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 52: Rukmiṇī's Message to Lord Kṛṣṇa |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.52.9
palāyamānau tau dṛṣṭvā
māgadhaḥ prahasan balī
anvadhāvad rathānīkair
īśayor apramāṇa-vit
SYNONYMS
palāyamānau — who were fleeing; tau — Those two; dṛṣṭvā — seeing; māgadhaḥ — Jarāsandha; prahasan — laughing loudly; balī — powerful; anvadhāvat — he ran after; ratha — with charioteers; anīkaiḥ — and soldiers; īśayoḥ — of the Lords; apramāṇa-vit — unaware of the scope.
TRANSLATION
When he saw Them fleeing, powerful Jarāsandha laughed loudly and then pursued Them with charioteers and foot soldiers. He could not understand the exalted position of the two Lords.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari