Canto 10: The Summum BonumChapter 54: The Marriage of Kṛṣṇa and Rukmiṇī

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.54.24

dhanur vikṛṣya su-dṛḍhaḿ

jaghne kṛṣṇaḿ tribhiḥ śaraiḥ

āha cātra kṣaṇaḿ tiṣṭha

yadūnāḿ kula-pāḿsana

SYNONYMS

dhanuḥ — his bow; vikṛṣya — drawing; su — very; dṛḍham — firmly; jaghnehe struck; kṛṣṇam — Lord Kṛṣṇa; tribhiḥ — with three; śaraiḥ — arrows; āhahe said; ca — and; atra — here; kṣaṇama moment; tiṣṭha — stand; yadūnām — of the Yadus; kula — of the dynasty; pāḿsanaO corrupter.

TRANSLATION

Rukmī drew his bow with great strength and struck Lord Kṛṣṇa with three arrows. Then he said, "Stand here for a moment, O defiler of the Yadu dynasty!

PURPORT

Śrīla Śrīdhara Svāmī points out that kula-pāḿsana may be understood as a combination of the words kula-pa, "O master of the Yadu dynasty," and aḿsana, "O expert killer of enemies." The ācārya gives the grammatical details that make this interpretation possible.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari