Canto 10: The Summum BonumChapter 59: The Killing of the Demon Naraka

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.59.17-19

yāni yodhaiḥ prayuktāni

śastrāstrāṇi kurūdvaha

haris tāny acchinat tīkṣṇaiḥ

śarair ekaikaśas trībhiḥ

uhyamānaḥ suparṇena

pakṣābhyāḿ nighnatā gajān

gurutmatā hanyamānās

tuṇḍa-pakṣa-nakher gajāḥ

puram evāviśann ārtā

narako yudhy ayudhyata

SYNONYMS

yāni — those which; yodhaiḥ — by the warriors; prayuktāni — used; śastra — cutting weapons; astrāṇi — and missile weapons; kuru-udvahaO hero of the Kurus (King Parīkṣit); hariḥ — Lord Kṛṣṇa; tāni — them; acchinat — cut to pieces; tīkṣṇaiḥ — sharp; śaraiḥ — with arrows; ekaśaḥ — each one; tribhiḥ — with three; uhyamānaḥ — being carried; su-parṇena — by him of the great wings (Garuḍa); pakṣābhyām — with both his wings; nighnatā — who was striking; gajān — the elephants; gurutmatā — by Garuḍa; hanyamānaḥ — being beaten; tuṇḍa — with his beak; pakṣa — wings; nakheḥ — and talons; gajāḥ — the elephants; puram — into the city; eva — indeed; āviśann — going back inside; ārtāḥ — distressed; narakaḥNaraka (Bhauma); yudhiin the battle; ayudhyata — continued fighting.

TRANSLATION

Lord Hari then struck down all the missiles and weapons the enemy soldiers threw at Him, O hero of the Kurus, destroying each and every one with three sharp arrows. Meanwhile Garuḍa, as he carried the Lord, struck the enemy's elephants with his wings. Beaten by Garuḍa's wings, beak and talons, the elephants fled back into the city, leaving Narakāsura alone on the battlefield to oppose Kṛṣṇa.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari