Canto 10: The Summum BonumChapter 68: The Marriage of Sāmba

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.68.47

kopas te 'khila-śikṣārthaḿ

na dveṣān na ca matsarāt

bibhrato bhagavan sattvaḿ

sthiti-pālana-tatparaḥ

SYNONYMS

kopaḥ — anger; te — Your; akhila — of everyone; śikṣā — for the instruction; artham — meant; na — not; dveṣāt — out of hatred; na ca — nor; matsarāt — out of envy; bibhrataḥ — of You who are sustaining; bhagavanO Supreme Lord; sattvam — the mode of goodness; sthiti — maintenance; pālana — and protection; tat-paraḥ — having as its intent.

TRANSLATION

Your anger is meant for instructing everyone; it is not a manifestation of hatred or envy. O Supreme Lord, You sustain the pure mode of goodness, and You become angry only to maintain and protect this world.

PURPORT

The Kurus admit that Lord Balarāma's anger was entirely appropriate and in fact was meant for their benefit. As Śrīla Viśvanātha Cakravartī puts it, the Kurus meant to say, "Because You exhibited this anger, we have now become civilized, whereas previously we were wicked and could not see You, blinded as we were by pride."

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari