Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 80: The Brāhmaṇa Sudāmā Visits Lord Kṛṣṇa in Dvārakā |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.80.20-22
athopaveśya paryańke
svayam sakhyuḥ samarhaṇam
upahṛtyāvanijyāsya
pādau pādāvanejanīḥ
agrahīc chirasā rājan
bhagavān loka-pāvanaḥ
vyalimpad divya-gandhena
candanāguru-kuńkamaiḥ
dhūpaiḥ surabhibhir mitraḿ
pradīpāvalibhir mudā
arcitvāvedya tāmbūlaḿ
gāḿ ca svāgatam abravīt
SYNONYMS
atha — then; upaveśya — having him sit; paryańke — on the bed; svayam — Himself; sakhyuḥ — for His friend; samarhaṇam — items of worship; upahṛtya — bringing forward; avanijya — washing; asya — his; pādau — feet; pāda-avanejanīḥ — the water which had washed his feet; agrahīt — He took; śirasā — on His head; rājan — O King (Parīkṣit); bhagavān — the Supreme Lord; loka — of all worlds; pāvanaḥ — the purifier; vyalimpat — He anointed him; divya — divine; gandhena — whose fragrance; candana — with sandalwood paste; aguru — aloe-wood paste; kuńkumaiḥ — and vermilion; dhūpaiḥ — with incense; surabhibhiḥ — aromatic; mitram — His friend; pradīpa — of lamps; avalibhiḥ — with rows; mudā — gladly; arcitvā — worshiping; āvedya — offering as refreshment; tāmbūlam — betel nut; gām — a cow; ca — and; su-āgatam — welcome; abravīt — He spoke.
TRANSLATION
Lord Kṛṣṇa seated His friend Sudāmā upon the bed. Then the Lord, who purifies the whole world, personally offered him various tokens of respect and washed his feet, O King, after which He sprinkled the water on His own head. He anointed him with divinely fragrant sandalwood, aguru and kuńkuma pastes and happily worshiped him with aromatic incense and arrays of lamps. After finally offering him betel nut and the gift of a cow, He welcomed him with pleasing words.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari