Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 89: Kṛṣṇa and Arjuna Retrieve a Brāhmaṇa's Sons |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.89.14-17
tan niśamyātha munayo
vismitā mukta-saḿśayāḥ
bhūyāḿsaḿ śraddadhur viṣṇuḿ
yataḥ śāntir yato 'bhayam
dharmaḥ sākṣād yato jñānaḿ
vairāgyaḿ ca tad-anvitam
aiśvaryaḿ cāṣṭadhā yasmād
yaśaś cātma-malāpaham
munīnāḿ nyasta-daṇḍānāḿ
śāntānāḿ sama-cetasām
akiñcanānāḿ sādhūnāḿ
yam āhuḥ paramāḿ gatim
sattvaḿ yasya priyā mūrtir
brāhmaṇās tv iṣṭa-devatāḥ
bhajanty anāśiṣaḥ śāntā
yaḿ vā nipuṇa-buddhayaḥ
SYNONYMS
tat — this; niśamya — hearing; atha — then; munayaḥ — the sages; vismitāḥ — amazed; mukta — freed; saḿśayāḥ — from their doubts; bhūyāḿsam — as the greatest; śraddadhuḥ — they put their faith; viṣṇum — in Lord Viṣṇu; yataḥ — from whom; śāntiḥ — peace; yataḥ — from whom; abhayam — fearlessness; dharmaḥ — religion; sākṣāt — in its direct manifestations; yataḥ — from whom; jñānam — knowledge; vairāgyam — detachment; ca — and; tat — it (knowledge); anvitam — including; aiśvaryam — the mystic power (gained by practice of yoga); ca — and; aṣṭadhā — eightfold; yasmāt — from whom; yaśaḥ — His fame; ca — also; ātma — of the mind; mala — the contamination; apaham — which eradicates; munīnām — of the sages; nyasta — who have given up; daṇḍānām — violence; śāntānām — peaceful; sama — equipoised; cetasām — whose minds; akiñcanānām — selfless; sādhūnām — saintly; yam — whom; āhuḥ — they call; paramām — the supreme; gatim — destination; sattvam — the mode of goodness; yasya — whose; priyā — favorite; mūrtiḥ — embodiment; brāhmaṇāḥ — brāhmaṇas; tu — and; iṣṭa — worshiped; devatāḥ — deities; bhajanti — they worship; anāśiṣaḥ — without ulterior desires; śāntāḥ — those who have attained spiritual peace; yam — whom; vā — indeed; nipuṇa — expert; buddhayaḥ — whose faculties of intelligence.
TRANSLATION
Amazed upon hearing Bhṛgu's account, the sages were freed from all doubts and became convinced that Viṣṇu is the greatest Lord. From Him come peace; fearlessness; the essential principles of religion; detachment with knowledge; the eightfold powers of mystic yoga; and His glorification, which cleanses the mind of all impurities. He is known as the supreme destination for those who are peaceful and equipoised — the selfless, wise saints who have given up all violence. His most dear form is that of pure goodness, and the brāhmaṇas are His worshipable deities. Persons of keen intellect who have attained spiritual peace worship Him without selfish motives.
PURPORT
By becoming devoted to the Personality of Godhead, one easily attains divine knowledge and detachment from sense gratification, without separate endeavor. As described in the Eleventh Canto of Śrīmad Bhāgavatam (11.2.42),
bhaktiḥ pareśānubhavo viraktir
anyatra caiṣa trika eka-kālaḥ
prapadyamānasya yathāśnataḥ syus
tuṣṭiḥ puṣṭiḥ kṣud-apāyo 'nu-ghāsam
"Devotion, direct experience of the Supreme Lord, and detachment from other things — these three occur simultaneously for one who has taken shelter of the Supreme Personality of Godhead, in the same way that pleasure, nourishment and relief from hunger come simultaneously and increasingly, with each bite, for a person engaged in eating." Similarly, in the First Canto (1.2.7), Śrīla Suta Gosvāmī states,
vāsudeve bhagavati
bhakti-yogaḥ prayojitaḥ
janayaty āśu vairāgyaḿ
jñānaḿ ca yad ahaitukam
"By rendering devotional service unto the Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, one immediately acquires causeless knowledge and detachment from the world."
Lord Śrī Kapila, in His instructions to His mother, Devahūti, proposes that the eightfold powers of yoga are also coincidental fruits of devotional service:
atho vibhūtiḿ mama māyāvinas tām
aiśvaryam aṣṭāńgam anupravṛttam
śrīyaḿ bhāgavatīḿ vāspṛhayanti bhadrāḿ
parasya me te 'śnuvate hi loke
"Because he is completely absorbed in thought of Me, My devotee does not desire even the highest benediction obtainable in the upper planetary systems, including Satyaloka. He does not desire the eight material perfections obtained from mystic yoga, nor does he desire to be elevated to the kingdom of God. Yet even without desiring them, My devotee enjoys, even in this life, all the offered benedictions." (Bhāg. 3.25.37)
Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out that in Text 16, three kinds of transcendentalists are named: the munis, the śāntas and the sādhus. These are, in order of increasing importance, persons striving for liberation, those who have attained liberation, and those who are engaged in pure devotional service to Lord Viṣṇu.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari