Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 89: Kṛṣṇa and Arjuna Retrieve a Brāhmaṇa's Sons |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.89.36
sa upaspṛśya śucy ambho
namaskṛtya maheśvaram
divyāny astrāṇi saḿsmṛtya
sajyaḿ gāṇḍīvam ādade
SYNONYMS
saḥ — he (Arjuna); upaspṛśya — touching; śuci — pure; ambhaḥ — water; namaḥ-kṛtya — offering obeisances; mahā-īśvaram — to Lord Śiva; divyāni — celestial; astrāṇi — his missile weapons; saḿsmṛtya — remembering; sajyam — the bowstring; gāṇḍīvam — to his bow Gāṇḍīva; ādade — he fixed.
TRANSLATION
After touching pure water, offering obeisances to Lord Maheśvara and recollecting the mantras for his celestial weapons, Arjuna strung his bow Gāṇḍīva.
PURPORT
The ācāryas point out that since the brāhmaṇa had disrespected Lord Kṛṣṇa, Arjuna tactfully offered his obeisances instead to Lord Śiva, who had taught Arjuna how to use the mantras of the Pāśupāta weapon.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari