Canto 10: The Summum BonumChapter 52: Rukmiṇī's Message to Lord Kṛṣṇa

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.52.39

tan me bhavān khalu vṛtaḥ patir ańga jāyām

ātmārpitaś ca bhavato 'tra vibho vidhehi

mā vīra-bhāgam abhimarśatu caidya ārād

gomāyu-van mṛga-pater balim ambujākṣa

SYNONYMS

tat — therefore; me — by me; bhavān — Your good self; khalu — indeed; vṛtaḥ — chosen; patiḥas husband; ańga — dear Lord; jāyāmas wife; ātmā — myself; arpitaḥ — offered; ca — and; bhavataḥto You; atra — here; vibhoO omnipotent one; vidhehi — please accept; — never; vīra — of the hero; bhāgam — the portion; abhimarśatu — should touch; caidyaḥŚiśupāla, son of the King of Cedi; ārāt — swiftly; gomāyu-vat — like a jackal; mṛga-pateḥ — belonging to the king of animals, the lion; balim — the tribute; ambuja-akṣaO lotus-eyed one.

TRANSLATION

Therefore, my dear Lord, I have chosen You as my husband, and I surrender myself to You. Please come swiftly, O almighty one, and make me Your wife. My dear lotus-eyed Lord, let Śiśupāla never touch the hero's portion like a jackal stealing the property of a lion.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari