Canto 1: CreationChapter 18: Mahārāja Parīkṣit Cursed by a Brāhmaṇa Boy

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 1.18.36

ity uktvā roṣa-tāmrākṣo

vayasyān ṛṣi-bālakaḥ

kauśiky-āpa upaspṛśya

vāg-vajraḿ visasarja ha

SYNONYMS

iti — thus; uktvā — saying; roṣa-tāmra-akṣaḥ — with red-hot eyes due to being angry; vayasyān — unto the playmates; ṛṣi-bālakaḥ — the son of a ṛṣi; kauśikī — the River Kauśika; āpaḥ — water; upaspṛśya — by touching; vāk — words; vajram — thunderbolt; visasarja — threw; hain the past.

TRANSLATION

The son of the ṛṣi, his eyes red-hot with anger, touched the water of the River Kauśika while speaking to his playmates and discharged the following thunderbolt of words.

PURPORT

The circumstances under which Mahārāja Parīkṣit was cursed were simply childish, as it appears from this verse. Śṛńgi was showing his impudency amongst his playmates, who were innocent. Any sane man would have prevented him from doing such great harm to all human society. By killing a king like Mahārāja Parīkṣit, just to make a show of acquired brahminical power, the inexperienced son of a brāhmaṇa committed a great mistake.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness