Canto 6: Prescribed Duties for Mankind | Chapter 17: Mother Pārvatī Curses Citraketu |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 6.17.13
eṣām anudhyeya-padābja-yugmaḿ
jagad-guruḿ mańgala-mańgalaḿ svayam
yaḥ kṣatra-bandhuḥ paribhūya sūrīn
praśāsti dhṛṣṭas tad ayaḿ hi daṇḍyaḥ
SYNONYMS
eṣām — of all these (exalted personalities); anudhyeya — to be constantly meditated upon; pada-abja-yugmam — whose two lotus feet; jagat-gurum — the spiritual master of the whole world; mańgala-mańgalam — personification of the topmost religious principle; svayam — himself; yaḥ — he who; kṣatra-bandhuḥ — the lowest of the kṣatriyas; paribhūya — overriding; sūrīn — the demigods (like Brahmā and the others); praśāsti — chastises; dhṛṣṭaḥ — impudent; tat — therefore; ayam — this person; hi — indeed; daṇḍyaḥ — to be punished.
TRANSLATION
This Citraketu is the lowest of kṣatriyas, for he has impudently overridden Brahmā and the other demigods by insulting Lord Śiva, upon whose lotus feet they always meditate. Lord Śiva is personified religion and the spiritual master of the entire world, and therefore Citraketu must be punished.
PURPORT
All the members of the assembly were exalted brāhmaṇas and self-realized souls, but they did not say anything about the conduct of Lord Śiva, who was embracing the goddess Pārvatī on his lap. Citraketu nonetheless criticized Lord Śiva, and therefore the opinion of Pārvatī was that he should be punished.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness