Canto 10: The Summum BonumChapter 37: The Killing of the Demons Keśi and Vyoma

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.37.15-20

cāṇūraḿ muṣṭikaḿ caiva

mallān anyāḿś ca hastinam

kaḿsaḿ ca nihataḿ drakṣye

paraśvo 'hani te vibho

tasyānu śańkha-yavana-

murāṇāḿ narakasya ca

pārijātāpaharaṇam

indrasya ca parājayam

udvāhaḿ vīra-kanyānāḿ

vīrya-śulkādi-lakṣaṇam

nṛgasya mokṣaṇaḿ śāpād

dvārakāyāḿ jagat-pate

syamantakasya ca maṇer

ādānaḿ saha bhāryayā

mṛta-putra-pradānaḿ ca

brāhmaṇasya sva-dhāmataḥ

pauṇḍrakasya vadhaḿ paścāt

kāśi-puryāś ca dīpanam

dantavakrasya nidhanaḿ

caidyasya ca mahā-kratau

yāni cānyāni vīryāṇi

dvārakām āvasan bhavān

kartā drakṣyāmy ahaḿ tāni

geyāni kavibhir bhuvi

SYNONYMS

cāṇūramCāṇūra; muṣṭikamMuṣṭika; ca — and; eva — also; mallān — the wrestlers; anyān — others; ca — and; hastinam — the elephant (Kuvalayāpīḍa); kaḿsam — King Kaḿsa; ca — and; nihatam — killed; drakṣyeI will see; para-śvaḥ — the day after tomorrow; ahani — on that day; te — by You; vibhoO almighty Lord; tasya anu — after that; śańkha-yavana-murāṇām — of the demons Śańkha (Pañcajana), Kālayavana and Mura; narakasya — of Narakāsura; caas well; pārijāta — of the heavenly pārijāta flower; apaharaṇam — the stealing; indrasya — of Lord Indra; ca — and; parājayam — the defeat; udvāham — the marriage; vīra — of heroic kings; kanyānām — of the daughters; vīrya — by Your valor; śulkaas the payment for the brides; ādi — and so forth; lakṣaṇam — characterized; nṛgasya — of King Nṛga; mokṣaṇam — the deliverance; śāpāt — from his curse; dvārakāyāmin the city of Dvārakā; jagat-pateO master of the universe; syamantakasya — named Syamantaka; ca — and; maṇeḥ — of the jewel; ādānam — the taking; saha — together with; bhāryayāa wife (Jāmbavatī); mṛta — dead; putra — of the son; pradānam — the presenting; ca — and; brāhmaṇasya — of a brāhmaṇa; sva-dhāmataḥ — from Your own domain (i.e., from the abode of Death); pauṇḍrakasya — of Pauṇḍraka; vadham — the killing; paścāt — after; kāśi-puryāḥ — of the city of Kāśī (Benares); ca — and; dīpanam — the burning; dantavakrasya — of Dantavakra; nidhanam — the demise; caidyasya — of Caidya (Śiśupāla); ca — and; mahā-kratau — during the great sacrificial performance (the Rājasūya-yajña of Mahārāja Yudhiṣṭhira); yāni — which; ca — and; anyāni — other; vīryāṇi — great feats; dvārakāmin Dvārakā; āvasan — dwelling; bhavān — You; kartāare going to perform; drakṣyāmi — will see; ahamI; tāni — them; geyānito be sung about; kavibhiḥ — by poets; bhuvi — on this earth.

TRANSLATION

In just two days, O almighty Lord, I will see the deaths of Cāṇūra, Muṣṭika and other wrestlers, along with those of the elephant Kuvalayāpīḍa and King Kaḿsa — all by Your hand. Then I will see You kill Kālayavana, Mura, Naraka and the conch demon, and I will also see You steal the pārijāta flower and defeat Indra. I will then see You marry many daughters of heroic kings after paying for them with Your valor. Then, O Lord of the universe, in Dvārakā You will deliver King Nṛga from a curse and take for Yourself the Syamantaka jewel, together with another wife. You will bring back a brāhmaṇa's dead son from the abode of Your servant Yamarāja, and thereafter You will kill Pauṇḍraka, burn down the city of Kāśī and annihilate Dantavakra and the King of Cedi during the great Rājasūya sacrifice. I shall see all these heroic pastimes, along with many others You will perform during Your residence in Dvārakā. These pastimes are glorified on this earth in the songs of transcendental poets.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari