Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 83: Draupadī Meets the Queens of Kṛṣṇa |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.83.36
tataḥ purīḿ yadu-patir aty-alańkṛtāḿ
ravi-cchada-dhvaja-paṭa-citra-toraṇām
kuśasthalīḿ divi bhuvi cābhisaḿstutāḿ
samāviśat taraṇir iva sva-ketanam
SYNONYMS
tataḥ — then; purīm — His city; yadu-patiḥ — the Lord of the Yadus; ati — profusely; alańkṛtām — decorated; ravi — the sun; chada — blocking; dhvaja — upon flagpoles; paṭa — with banners; citra — wonderful; toraṇām — and with archways; kuśasthalīm — Dvārakā; divi — in heaven; bhuvi — on the earth; ca — and; abhisaḿstutām — glorified; samāviśat — He entered; taraṇiḥ — the sun; iva — as if; sva — his own; ketanam — abode.
TRANSLATION
The Lord of the Yadus then entered His capital city, Kuśasthalī [Dvārakā], which is glorified in heaven and on earth. The city was elaborately decorated with flagpoles carrying banners that blocked the sun, and also with splendid archways. As Lord Kṛṣṇa entered, He appeared like the sun-god entering his abode.
PURPORT
The abode of the sun is in the western mountains, where he sets each evening.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari