Canto 10: The Summum Bonum | Chapter 90: Summary of Lord Kṛṣṇa's Glories |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 10.90.22
na calasi na vadasy udāra-buddhe
kṣiti-dhara cintayase mahāntam artham
api bata vasudeva-nandanāńghriḿ
vayam iva kāmayase stanair vidhartum
SYNONYMS
na calasi — you do not move; na vadasi — you do not speak; udāra — magnanimous; buddhe — whose intelligence; kṣiti-dhara — O mountain; cintayase — you are thinking; mahāntam — great; artham — about a matter; api bata — perhaps; vasudeva-nandana — of the darling son of Vasudeva; ańghrim — the feet; vayam — we; iva — just as; kāmayase — you desire; stanaiḥ — on your breasts (peaks); vidhartum — to hold.
TRANSLATION
O magnanimous mountain, you neither move nor speak. You must be pondering some matter of great importance. Or do you, like us, desire to hold on your breasts the feet of Vasudeva's darling son?
PURPORT
Here the word stanaiḥ, "on your breasts," refers to the mountain's peaks.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari