Canto 12: The Age of Deterioration | Chapter 13: The Glories of Śrīmad-Bhāgavatam |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 12.13.1
sūta uvāca
yaḿ brahmā varuṇendra-rudra-marutaḥ stunvanti divyaiḥ stavair
vedaiḥ sāńga-pada-kramopaniṣadair gāyanti yaḿ sāma-gāḥ
dhyānāvasthita-tad-gatena manasā paśyanti yaḿ yogino
yasyāntaḿ na viduḥ surāsura-gaṇā devāya tasmai namaḥ
SYNONYMS
sūtaḥ uvāca — Sūta Gosvāmī said; yam — whom; brahmā — Lord Brahmā; varuṇa-indra-rudra-marutaḥ — as well as Varuṇa, Indra, Rudra and the Maruts; stunvanti — praise; divyaiḥ — with transcendental; stavaiḥ — prayers; vedaiḥ — with the Vedas; sa — along with; ańga — the corollary branches; pada-krama — the special sequential arrangement of mantras; upaniṣadaiḥ — and the Upaniṣads; gāyanti — they sing about; yam — whom; sāma-gāḥ — the singers of the Sāma Veda; dhyāna — in meditative trance; avasthita — situated; tat-gatena — which is fixed upon Him; manasā — within the mind; paśyanti — they see; yam — whom; yoginaḥ — the mystic yogīs; yasya — whose; antam — end; na viduḥ — they do not know; sura-asura-gaṇāḥ — all the demigods and demons; devāya — to the Supreme Personality of Godhead; tasmai — to Him; namaḥ — obeisances.
TRANSLATION
Sūta Gosvāmī said: Unto that personality whom Brahmā, Varuṇa, Indra, Rudra and the Maruts praise by chanting transcendental hymns and reciting the Vedas with all their corollaries, pada-kramas and Upaniṣads, to whom the chanters of the Sāma Veda always sing, whom the perfected yogīs see within their minds after fixing themselves in trance and absorbing themselves within Him, and whose limit can never be found by any demigod or demon — unto that Supreme Personality of Godhead I offer my humble obeisances.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness
His Holiness Hrdayananda dasa Goswami
Gopiparanadhana dasa Adhikari
Dravida dasa Brahmacari